| |||||||
| اللغه الانجليزية كل ما يخص اللغة الانجليزية |
![]() |
| | LinkBack | خيارات الموضوع | طريقة العرض |
| | #1 (permalink) |
| عضو نشيط ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() تاريخ التسجيل: Feb 2008 الإقامة: انثى
المشاركات: 167
مستوى تقييم العضوية: 1 |
اكو في اللغة الانكليزية عبارات تنطق اذا اردنا ان ترجمها بطريقتنا يصبح المعنى بعيد جدا" عن المعنى المقصود , مما قد يسب حدوث اشكالات في المحادئة لأن الترجنة ليست هي المقصودة , وما احب اطول عليكم بصراحة......... هذي الكلمات He is a black sheep (هو المنبوذ في العائلة أو سيئ الحظ ) المعنى الذي نفهمه : هو خروف اسود This is a hot air (هذا كلام لا فائدة منه ) المعنى الذي نفهمه : هذا هواءٌ حار Break the ice (مهد الأمور او مهد الطريق لأمر ما أو رفع الكلفة بينك وبين شخص ما ) المعنى الذي نفهمه :اكسر الثلج He looks blue (هو يبدو حزيناً ) المعنى الذي نفهمه : هو يبدو ازرقاً She is in the clouds (هي شاردة الذهن ) المعنى المعتاد علية : هي في الغيوم I will go banana (سأجن او سأفقد عقلي ) المعنى الذي نفهمه : سأصبح موزة It rains cats and dogs ( انها تمطر بغزاره ) المعنى الذي نفهمه : انها تمطر قططاً و كلاباً This is nuts ( هذا جنون او هذا هراء) المعنى الذي نفهمه : هذه مكسرات It's a piece of cake (إنه لأمر سهل جدا ) المعنى الذي نفهمه : انها قطعة من الكيك He leads a dog's life ( هو يحيا حياة مليئة بالقلق ) المعنى الذي نفهمه : هو يحيا حياة الكلاب |
| | |
| | #5 (permalink) |
| مشرف ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() تاريخ التسجيل: Dec 2007 الإقامة: انثى العمر: 12
المشاركات: 5,248
مستوى تقييم العضوية: 8 |
مشكووووووووووووووووووووره
__________________ يارَبْ عَلمّنْي أنْ أحبّ النَاسْ كَما أحبّ نَفسْي وَعَلّمني أنْ أحَاسِبْ نَفسْي كَما أحَاسِبْ النَاسْ وَعَلّمنْي أنْ التسَامح هَو أكْبَر مَراتب القوّة وَأنّ حبّ الانتقام هَو أولْ مَظاهِر الضعْفَ |
| | |
![]() |
| خيارات الموضوع | |
| طريقة العرض | |
| |